(2017).
La fragmentation de l’identité dans les rituels de présentation : le cas Modiano..
Colloque international de Lublin (Pologne), Texte Fragmentation Créativité, 21-22 octobre 2016.
(2016). La fragmentation de l’identité dans les rituels de présentation : le cas Modiano.
(Krzyzanowska, A., & von Rejchwald J. Rachwalska, Ed.).Texte, Fragmentation, Créativité, Text, Fragmentation, Creativity. I, 32, 29-40.
(2018). La discrimination des genres textuels: du lexical au grammatical.
Lexique et frontières de genre.
(2019). L’apport de la méthode des motifs aux analyses phraséologiques en discours.
(Kauffer, M.., & Keromnes Y.., Ed.).Theorie und Empirie in der Phraseologie. 115-132.
(2019). Key adverbs and adverbial motifs in English fiction and their French functional equivalents.
(Novakova, I., & Siepmann D., Ed.).Phraseology and style in subgenres of the novel: a synthesis of corpus and literary perspectives. 47-81.
(2020). « Je vais partir pour Rome et je n’ai pas, malheureusement, le temps de répondre à vos questions » – la traduction des répétitions dans Les Rougon-Macquart.
Colloque international « Traduire Zola, du XIXe siècle à nos jours », 27-29 avril 2017.
(2017). Identifier et définir les genres littéraires à travers la phraséologie étendue.
Lexique et frontières de genres.
(2019). French and American Science Fiction During the Nineties: A Contrastive Study of Fiction Words and Phraseology.
(Novakova, I., & eds D. Siepmann, Ed.).Phraseology and style in subgenres of the novel: a synthesis of corpus and literary perspectives. 151-188.
(2020). Falling in love vs. sich verlieben in: a corpus-based analysis of
English and German romance novels .
(Fesenmeier, L., & Novakova I., Ed.).Phraseology and Stylistics of Literary Language/Phraséologie et stylistique de la langue littéraire.
(In Press). Étude contrastive des motifs spécifiques aux romans sentimentaux et aux romans Harlequin.
(Fesenmeier, L., & Novakova I., Ed.).Phraseology and Stylistics of Literary Language/Phraséologie et stylistique de la langue littéraire.
(In Press). Enjeux méthodologiques et épistémologiques d’une annotation stylistique : l’exemple du projet PhraséoRom.
Interroger le texte à l’ère de l’”intelligence mécanique” : la stylistique outillée, au carrefour du disciplinaire et de l’interdisciplinaire.
(2019). D'une fenêtre à l'autre. Étude d'un motif spécifique à la littérature blanche et au roman sentimental.
(Fesenmeier, L., & Novakova I., Ed.).Phraseology and Stylistics of Literary Language/Phraséologie et stylistique de la langue littéraire.
(0). D'une fenêtre à l'autre. Étude d'un motif spécifique à la littérature blanche et au roman sentimental.
Phraséologie et stylistique de la langue littéraire.
(2019). Du rituel social aux motifs : la scène de présentation interpersonnelle dans le roman.
Revue Gerflint - Synergies Pologne. 13-28.
(2017). Distinguer les genres de la littérature de l’imaginaire par les motifs textuels.
Journée d’étude "Lexique et frontières de genres".
(2018). Digital stylistic analysis in “PhraseoRom”: methodological and epistemological issues in a multidisciplinary project.
Digital Stylisticsin Romance Studies and Beyond (27/02-02/03 2019).
(In Press). Digital stylistic analyses in “PhraseoRom”: methodological and epistemological issues in a multidisciplinary project.
Digital Stylistics in Romance Studies and Beyond.
(2019). De la phraséologie aux genres textuels : état des recherches et perspectives méthodologiques.
(Muryn, T., & Novakova I., Ed.).Revue Gerflint - Synergies Pologne.
(2017). Dans un état de NP and in a state of NP: Bridging the Syntagmatic Gap in English and French Fiction.
(Novakova, I., & Siepmann D., Ed.).Phraseology and style in subgenres of the novel: a synthesis of corpus and literary perspectives. 251-278.
(2020). A corpus-based investigation into key words and key patterns in post-war fiction.
Functions of language. 22, 362–-399.
(2015). Corpus romanesques parallèles : études sur les corpus anglais et français du projet Phraseorom.
Humanités numériques et texte littéraire traduit. Éditer et analyser des corpus de versions parallèles.
(2019). Contraster les styles à l'aide d'une approche outillée : les motifs de la lecture et de l'écriture chez Modiano et Houellebecq.
Interroger le texte à l’ère de l’”intelligence mécanique” : la stylistique outillée, au carrefour du disciplinaire et de l’interdisciplinaire.
(2019). Constructions lexico-syntaxiques spécifiques dans le roman policier et la science-fiction.
Section de français de l’Université de Lausanne, dirigée par le Prof. Gilles Philippe.
(2016).
(2016).