17 resultats trouvés
Auteur Titre [ Type
Filtres: Auteur est Kraif, Olivier [Clear All Filters]
French and American Science Fiction During the Nineties: A Contrastive Study of Fiction Words and Phraseology.
(Novakova, I., & eds D. Siepmann, Ed.).Phraseology and style in subgenres of the novel: a synthesis of corpus and literary perspectives. 151-188.
(2020). Motifs textuels spécifiques au genre policier et à la littérature « blanche ».
(Neveu, F., Harmegnies B., Hriba L., & Prévost S., Ed.).6e Congrès Mondial de Linguistique Française, 9-13 juillet 2018, Mons. 1-14.
(2018). Multi-Word Expressions and the Construction of Meaning in French and English Crime Fiction.
(Coulouma, F., & Viollain C.., Ed.).Paramétrer le sens en anglais et en français. marqueurs et structures: articulations et constructions. 23-37.
(2019). Sur la scène de crime : Enquête sur les enjeux linguistiques et stylistiques de motifs récurrents dans le thriller contemporain.
(Neveu, F., Bergounioux G., Côté M-H., Fournier J-M., Hriba L., & Prévost S., Ed.).Congrès Mondial de Linguistique Française, 4-8 juillet 2016, Tours. 1-14.
(2016). Analyse linguistique du lexique sur grands corpus informatisés.
Cycle de conférences "Les méthodes évoluent, et vous?".
(2016). Motifs et romans dans le projet PhraseoRom – jalons méthodologiques et perspectives de résultats.
Phraseology and Stylistics of Literary Language.
(2019). Patterns and Novels – an outline of the PhraseoRom project and its provisional results.
Digital Stylistics in Romance Studies and Beyond.
(2019). Spécificités des expressions spatiales et temporelles dans quatre sous-genres romanesques (policier, science-fiction, historique et littérature générale).
JADT’ 2018- 14th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data.
(2018). Autour de l’extraction d’arbres lexico-syntactiques récurrents spécifiques : corpus, outils et méthodes.
Journée de valorisation Agir Phraséotext, jeudi 8 décembre 2016.
(2016). Séquences récurrentes typiques du roman policier et de science-fiction : une étude préliminaire sur corpus.
Journées internationales de la linguistique de corpus, 4-6 juillet 2017.
(2017). Sous-genre littéraire et traduction : une approche textométrique.
Congrès mondial de traductologie, Atelier textométrie et traduction, 17 avril 2017.
(2017). Traduire le polar : une étude textométrique comparée de la phraséologie du roman policier en français source et cible.
Journée phraséologique franco-polonaise, 18 octobre 2016.
(2016). Spécificités des expressions spatiales et temporelles dans quatre sous-genres romanesques (policier, science-fiction, historique et littérature générale).
(Lezzi, D.. F., Celardo L.., & Misuraca M.., Ed.).JADT’ 2018 Proceedings of the 14th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data (12-14 juin 2018) . 1, 392-399.
(2018). Constructions lexico-syntaxiques spécifiques dans le roman policier et la science-fiction.
Lidil. 53, 143–159.
(2016). Le lexicoscope : un outil d’extraction des séquences phraséologiques basé sur des corpus arborés.
Cahiers de lexicologie. 1, 91–106.
(2016).
(2016).
(2017).